Essendomi posto tale importante** problema, mi applicai immediatamente a risolverlo realizzando una traduzione**** italiana del Giuramento! La quale traduzione non ho però mai condiviso con voi, amati lettori, perché mancava di un passaggio importantissimo: il playtesting.
Ma ora finalmente, in occasione di Etruscon Estate 2013, il Giuramento di Sea Dracula secondo Rafu è stato proditoriamente, prodigiosamente e religiosamente playtestato dai magnifici: Alex Isabelle, Ariele Agostini (in arte Plastic Manatee III), Barbara Fini, Coccodrillo Giudice, Enrico Ambrosi, Iacopo Benigni, Matteo Sasso e Valentina Corato. Onore e gloria a voi! Pertanto, ora certo che la mia opera è degna di nota o quantomeno utilizzabile, condivido finalmente con il mondo intero il…
* = potrebbe non essere proprio un delfino, o almeno non un delfino terrestre.
** = potrebbe non essere poi così importante.
*** = potrebbe essere un eufemismo.
**** = potrebbe non essere proprio una traduzione, o almeno non una traduzione letterale.
Giuramento di Sea Dracula secondo Rafu
Io qui presente, [DIRE IL PROPRIO NOME], giuro solennemente di dire tutta la verità nient'altro che la verità mi fa male lo so che i papaveri son alti alti alti e tu e Lapo ed io penso dunque sono stato bravo bravissimo molleggiatissimo e niente e nessuno mi fermerà dal qua-qua-qua: basta aver coraggio da leoni e una fame da lupi di mare, monti e valli a chiamare e digli: qui ci vuole un fisico bestiale e una faccia come il cuore/motore/carburatore per vederti ballare, ballare, come in cielo così in terra, amen. Dica lo giuro!Vi prego, fatene buon uso e non lasciate che cada in mani sbagliate.
No comments:
Post a Comment